— Вот что. Нам надо предупредить всех благородных и знатных ротуманцев — пусть они ждут нашего знака, пусть смотрят внимательно, что происходит здесь, у нас, и в ночь, когда на холме Соророа они увидят костер, пусть сразу убивают живущего у них нахлебника-тонганца.

Фээфе согласился:

— Хорошо придумано.

И они послали ко всем своего гонца. Наконец гонец вернулся и доложил им, что все знатные ротуманцы согласны поступить так.

И вот пришла условленная ночь, Фээфе и Алили развели на холме знаменательный костер, а сами бросились на того тонганца, что жил в Офоангсау, и убили его. Как только ротуманцы увидели костер, все они кинулись убивать тонганцев: тонганца убили здесь, тонганца убили там, тонганцев убили во всех округах. Наступило утро, а ни одного тонганца уже не было в живых.

Маафу узнал об этом, собрал свое войско и двинул его на Алили и Фээфе. Они же успели собрать своих людей на западе острова и уже ждали Маафу в Мотуса. Едва воины Маафу прибыли, как завязалась битва — битва при Нгасафа.

В ротуманском войске был отряд, называвшийся Хап-мафау , во главе его стоял Алили. А во главе отряда, который носил название Мака , стоял Фээфе.

Битва продолжалась долго, но наконец младшему брату Маафу стало ясно, что тонганцы терпят поражение, что скоро они будут совсем побеждены. Тогда он подошел к Маафу со словами:

— Я же говорил тебе, что не надо мучить и оскорблять жителей этой земли. Эта земля очень хороша; она досталась нам, и мы вполне могли бы спокойно жить на ней — и ты и я. Но ты сделал жизнь здешних людей слишком горькой. Теперь распутывай все сам, а я отправляюсь назад на Тонга и там расскажу обо всем этом.

Тут младший брат снял с головы Маафу суру , украшенный птичьими перьями, надел его на себя и с криками и возгласами угрозы приблизился к тому отряду ротуманцев, который носил название Хап-мафау. Алили бросился на него и снес половину перьев с его суру ". Тогда тонганец направился к тому отряду, который носил имя Мака, а там на него кинулся Фээфе и снес с его убора остальные перья. Остались только два больших пера посередине. Тогда младший брат вернул суру старшему, Маафу, и сказал:

— Прощай, я отправляюсь на родину

Лодка младшего брата была приготовлена к плаванию, люди его собрались, и вот, не дожидаясь конца сражения, они уплыли на Тонга.

А сражение продолжалось, и наконец пал Маафу. Маафу уже был убит, когда Алили заметил, что Фээфе превзошел его и сумел продвинуться гораздо дальше в бою. Тогда Алили оставил свой отряд, бросился к отряду Мака, неожиданно напал на Фээфе и убил его.

Воины увидели, что Алили убил Фээфе, и тут же у многих пропало всякое желание биться дальше. На этом и окончилось сражение.

А Алили убил Фээфе вот почему. Увидев, что Фээфе превзошел его в бою, он испугался, что после сражения Фээфе, оставшись в живых, получит право на весь остров Ротума, а ведь Алили сам хотел получить его. Вот поэтому-то он и оставил воинов своего отряда, бросился к отряду Мака и убил Фээфе. Вот каков Алили: если ему ясно, что надо избавиться от соперника, он немедля нападает на любого.

И об Алили вспоминают, когда хотят сказать, что у кого-то слово не расходится с делом.

Home  Подготовка к проверке контрольных оттисков в типографии  Определения полос и изображений, сложных для печати  Определение типа цветопробы  Определение покрытия и цвета вашей бумаги  Определение сходства цветопробы и печатной продукции  Проверка контрольных оттисков в типографии  Проверка продукции после приладки печатной машины  равнение печатной продукции с цветопробой  Обсуждение требуемых исправлений  Утверждение контрольных оттисков вашей продукции  Этапы подведения итогов  Радостный финал  ПРЕДИСЛОВИЕ  Как был насыпан остров Ротума  * * *  Происхождение Ротума  Тока-иниуа  Первые сау на Ротума  Первые сау на Ротума[1]  Первые сау на Ротума[2]  Первые сау на Ротума[3]  Сина-пуале-тафа и Сина-пуале-киаа  Моэа-тикитики  Происхождение краснолистной драцены и гигантского таро  Эеатосо  Эеатосо[1]  Эеатосо[2]  Эеатосо[3]  Эеатосо[4]  Эеатосо[5]  Эеатосо[6]  Эеатосо[7]  Эеатосо[8]  Орои  Тону-ава  Атуа по имени Куре  Две акулы  Две акулы[1]  Две акулы[2]  Две акулы[3]  Как произошло отделение округа Муту от округа Тиу  Как на Ротума образовался перешеек  Нуджкау и Нуджманга  Нуджкау и Нуджманга[1]  Нуджкау и Нуджманга[2]  Тиаф-тото  Мёс-тото  Мёс-тото[1]  Мёс-тото[2]  Мёс-тото[3]  Киркир-саса  Киркир-саса[1]  Тонганцы приплывшие на Ротума во главе с Маафу  Тонганцы приплывшие на Ротума во главе с Маафу[1]  Тонганцы приплывшие на Ротума во главе с Маафу[2]  Как была передана власть из Мофману в Фангута  Два альбиноса приплывшие с Тонга  Два альбиноса приплывшие с Тонга[1]  Масиа и его верные товарищи  Происхождение Мануа и всего Самоа  Происхождение Мануа и всего Самоа[1]  Происхождение Мануа и всего Самоа[2]  Происхождение Мануа и всего Самоа[3]  Происхождение Мануа и всего Самоа[4]  Происхождение земли и людей  О детях По и Ао  Происхождение самоанцев  Откуда пошло растение из которого делают каву  Сина и ее родители или Как на Самоа появились кокосы  Как появился остров Маноно  Как на свете появились летучие лисицы  Почему на Самоа нельзя проходить между срединными опорными столбами дома  Рассказ о том как у нас появились москиты  Самоа-нангало  Самоа-нангало[1]  Самоа-нангало[2]  Происхождение скал на берегу Леауваа  Тапуитеа  Происхождение высших самоанских титулов папа и ао  Дети Тафа-ингата  Откуда пошло имя Матаафа  Как был положен конец человеческим жертвам  Тама-ле-ланги  Добрые воины славная битва  Добрые воины славная битва[1]  Добрые воины славная битва[2]  Строители лодок присланные Тангалоа с неба  Тангалоа-ауи сын Солнца  Тангалоа-ауи сын Солнца[1]  Тангалоа-ауи сын Солнца[2]  Тангалоа-ауи сын Солнца[3]  Тангалоа-ауи сын Солнца[4]  Рассказ о сестрах-близнецах Тити и Тити  Рассказ о сестрах-близнецах Тити и Тити[1]  Рассказ о сестрах-близнецах Тити и Тити[2]  Рассказ о сестрах-близнецах Тити и Тити[3]  Происхождение татуировки  Происхождение Магеллановых Облаков  Туутанга и Киникинилау  


  ©2006-2013 Poligrafie.Ru