Жили некогда Меле, Лата, Факаполото, Хаку-мани и Матила-фоафоа. Матила-фоафоа был непревзойденным метателем дротика , а все эти мужчины жили в краю Хины, на Втором Небе. У Матила-фоафоа родился сын, которого он сбросил вниз, в лесные заросли Первого Неба, чтобы там мальчик и умер . Рот младенца отец заткнул куском тапы; этот кусок тапы пропитался слюной изо рта мальчика, и слюна заменила ему молоко. Так младенец ел, так он остался в живых, вырос и начал передвигаться, не зная своих родителей.

Мальчик отправился в путь и набрел на знатную женщину, слепуЮ от рождения. Она как раз готовила на огне восемь клубней ямса. Мальчик подошел к ней и сел поближе к костру, с той стороны, где легко было достать ямс. Слепая брала готовые клубни и скребла их. Вот она вернулась к своему костру, а мальчик успел стащить у нее один клубень ямса и съесть. Слепая вернулась, собираясь скрести готовый ямс, а клубней осталось всего семь . Она сказала:

— От моих восьми клубней осталось всего семь.

Когда она снова пришла к костру, осталось уже шесть, и она сказала:

— От моих семи клубней осталось всего шесть.

Потом исчез следующий клубень, осталось пять, затем — четыре, затем — три, затем — два, затем — один, и наконец мальчик, выросший на слюне из старой тапы, съел все, что было у бедной слепой. В костер же он положил камень, лишь его не пожалев для слепой женщины.

Гневу слепой не было предела. Она пошарила, пошарила вокруг в поисках вора, и тут ей пришла в голову одна мысль. Она сняла набедренную повязку и так, раздевшись, принялась вышагивать туда-сюда, взад-вперед. Мальчик тут же стал смеяться, и так женщина узнала, где вор, похитивший всю ее еду. Мальчик принялся спрашивать:

— Кто мой отец? Слепая сказала:

— Пойди и сорви два светлых кокоса ниутеа, только обязательно молодых.

Мальчик пошел, сорвал кокосы, как было сказано, вернулся к слепой и сказал:

— Вот они, у меня.

— Подойди ко мне,— приказала слепая.

Мальчик подошел, взял один кокос, проткнул его и брызнул молоком на правый глаз слепой. Глаз тут же раскрылся. А мальчик взял другой кокос, проткнул его и брызнул молоком на левый глаз слепой, который тоже раскрылся. Женщина очень обрадовалась.

Мальчик же снова спросил:

— Кто мой отец? Женщина сказала ему:

— Слушай же теперь. Через три дня в Фана-кава-тала состоится состязание метателей дротика. Ты услышишь, как будут говорить о святилище в Фана-кава-тала. Ступай туда и спрячься на краю святилища. Спрячься и жди человека с темным дротиком, он будет метать его последним. Он лучший во всех состязаниях. Это и есть твой отец.

Мальчик отправился туда и стал ждать состязания. И действительно, последним метал дротик Матила-фоафоа. Дротик прилетел точно в то место, где прятался мальчик. Мальчик схватил его, сломал, выскочил из укрытия и бросился бороться с отцом. И сын спросил отца:

— О Матила-фоафоа, отец мой! Зачем ты бросил меня? Так сын нашел своего отца.

Home  Подготовка к проверке контрольных оттисков в типографии  Определения полос и изображений, сложных для печати  Определение типа цветопробы  Определение покрытия и цвета вашей бумаги  Определение сходства цветопробы и печатной продукции  Проверка контрольных оттисков в типографии  Проверка продукции после приладки печатной машины  равнение печатной продукции с цветопробой  Обсуждение требуемых исправлений  Утверждение контрольных оттисков вашей продукции  Этапы подведения итогов  Радостный финал  ПРЕДИСЛОВИЕ  Как был насыпан остров Ротума  Происхождение татуировки  Происхождение Магеллановых Облаков  Туутанга и Киникинилау  Тауфа  Такай и Тупоу-тоа  Происхождение человека  Первые тупуа  Первые тупуа[1]  Первые тупуа[2]  Рассказ о тупуа Хуанаки и его сыне Тафеа-хе-моана  Семейство Хины  Хина-хеле-ки-фата  Хина и Моко-фулуфулу  Факахоко  О появлении некоторых тупуа  Происхождение некоторых тупуа  Матила-фоафоа  Тупуа Анаана  Тупуа Лима-уа  Как на Ниуэ научились плести сети  Альбиносы на Ниуэ  Летающие существа  Откуда пошло название пещеры Фути-окиоки  Фити-утоуто и Кили-уто-манонги  Ваи-матанги и Ваи-фуалоло  Фолахау  Нгини-фале  Рассказ о ветрах  Палица  Мауи-матуа и Мауи-тама  Мауи-матуа и Мауи-тама[1]  Лауфоли  Мохе-ланги  О сыновьях Фоуфоу  Наму-эфи и Нгуту-пухи-пеау  Лава-кула  Ваи-муа-тифа и Тити-ату  Хили-нгуту  Муталау и Матуку-хифи  Тухенга  Птица куле и- птица века  Крыса и осьминог  Ржанка и краб  Мотылек и паук  Мотылек и бабочка-бражник  Баньян и лесное дерево каномеа  Калика и угорь  Рак-отшельник и ржанка  Ржанка и краб бегут к морю  Отец и трое детей  ГЛОССАРИЙ  ГЛОССАРИЙ[1]  ГЛОССАРИЙ[2]  ГЛОССАРИЙ[3]  ГЛОССАРИЙ[4]  ГЛОССАРИЙ[5]  


  ©2006-2013 Poligrafie.Ru